-
1 лягам
lie (down)(за посеви) be beaten downлягам болен take to o.'s bedлягам да си почина lie down and rest, repose o.s.лягам по корем lie down proneлягам по гръб lie on o.'s back, lie supineлягам от смях die laughingлягам си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/ for the night; get between the blanketsлягам си рано/късно (като навик) keep early/late hoursлягам си с кокошките go to bed very earlyне си лягам (стоя до късно) sit up(чакам) wait upлягам си мъртво пиян go to bed in o.'s bootsлягам и ставам с (мисълта за нещо) constantly have (s.th.) on the brain* * *ля̀гам,гл. lie (down); (за посеви) be beaten down; \лягам болен take to o.’s bed; \лягам да си почина lie down and rest, repose o.s.; \лягам от смях die laughing; \лягам по гръб lie on o.’s back, lie supine; \лягам по корем lie down prone;\лягам си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/for the night; get between the blankets; разг. hit the hay/sack; \лягам си мъртво пиян go to bed in o.’s boots; \лягам си рано/късно ( като навик) keep early/late hours; не си \лягам ( стоя до късно) sit up; ( чакам) wait up.* * *couch; lie down* * *1. (за посеви) be beaten down 2. (чакам) wait up 3. lie (down) 4. ЛЯГАМ болен take to o.'s bed 5. ЛЯГАМ да си почина lie down and rest, repose o.s. 6. ЛЯГАМ и ставам с (мисълта за нещо) constantly have (s.th.) on the brain 7. ЛЯГАМ от смях die laughing 8. ЛЯГАМ по гръб lie on o.'s back, lie supine 9. ЛЯГАМ по корем lie down prone 10. ЛЯГАМ си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/ for the night;get between the blankets 11. ЛЯГАМ си мъртво пиян go to bed in o.'s boots 12. ЛЯГАМ си рано/късно (като навик) keep early/late hours 13. ЛЯГАМ си с кокошките go to bed very early 14. не си ЛЯГАМ (стоя до късно) sit up -
2 лягам
гл 1. se coucher; лягам на гръб se coucher sur le dos; лягам по корем se coucher а plat ventre; 2. прен (за дреха, обувка) aller bien а, convenir а coller; 3. в съчет а) лягам си se coucher, se mettre au lit (pour dormir); б) лягам болен s'aliter; лягам в основата на нещо servir de base а qch; лягам и ставам с нещо se coucher et se lever avec la même pensée; лягам и ставам с някого être inséparables; лягам си с кокошките se coucher avec les poules. -
3 лягам си
go to bed: I'm very tired, so I'm лягам сиing to bed. - Много съм изморен, така че си лягам. -
4 лягам
ля́гам, ле́гна гл. 1. sich legen sw.V. hb, sich nieder|legen sw.V. hb, sich hin|legen sw.V. hb; 2. прен. (прилягам - за дрехи) sitzen unr.V. hb itr.V., passen sw.V. hb itr.V.; лягам си zu Bett gehen unr.V. sn itr.V., schlafen gehen unr.V. sn itr.V. -
5 лягам
seat -
6 лягам си
ins Bett gehen -
7 лягам си
sich aufs Ohr legen [ugs.] -
8 лягам
sich hinlegen -
9 лягам
sich legen -
10 лягам
-
11 лягам си с нкг. [разг.]
mit jdm. in die Kiste steigen [ugs.] -
12 не си лягам [стоя до късно вечер]
to stay upБългарски-английски малък речник > не си лягам [стоя до късно вечер]
-
13 късно
lateс един час/ден по- късно an hour/a day etc. later/afterкъсно идваш you come too late, you are lateдо късно през нощта until late/far into the night, well on in(to) the night, deep/well into the nightсвикнал съм да си лягам късно be accustomed to late hoursсега е късно да (се прави нещо) it's a bit late (in the day) to* * *къ̀сно,нареч. late; до \късно през нощта until late/far into the night, well on in(to) the night, deep/well into the night; лягам си \късно ( редовно) keep late hours; най-\късно в понеделник on Monday at the latest; не по-\късно от два дни след within two days of; по-добре \късно, отколкото никога better late than never; по-\късно later on; работя до \късно през нощта burn the midnight oil; рано или \късно sooner or later; свикнал съм да си лягам \късно be accustomed to late hours; стоя до \късно вечер sit/stay up late.* * *late; midnight* * *1. late 2. КЪСНО идваш you come too late, you are late 3. до КЪСНО през нощта until late/far into the night, well on in(to) the night, deep/well into the night 4. лягам си КЪСНО (редовно) keep late hours 5. най-КЪСНО в понеделник on Monday at the latest 6. не по-КЪСНО от два дни след within two days of 7. по-КЪСНО later on 8. по-добре КЪСНО, отколкото никога better late than never 9. работя до КЪСНО през нощта burn the midnight oil 10. рано или КЪСНО sooner or later 11. с един час/ден по-КЪСНО an hour/a day etc. later/after 12. свикнал съм да си лягам КЪСНО be accustomed to late hours 13. сега е КЪСНО да (се прави нещо) it's a bit late (in the day) to 14. стоя до КЪСНО вечер sit/stay up late 15. твърде КЪСНО е it is too late -
14 болен
1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwellмед. peccant(за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore(за растения) diseased(за зъб) bad(заръка) sore(за очи) sore; failing(за сърце) diseased, badболен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with)психически болен mentally diseased/derangedболно място (и прен.) a tender spot/placeпрен. susceptibilitiesразг. o.'s pet peeveболен въпрос a painful problem, a sore spot/point2. прен. morbid(за въображение) morbid, distempered(за амбиция) morbid3. същ. sick man/woman; patient; invalidмед. разг. caseболните събир, the sick, sick persons; patients in hospitalамбулаторно болен an out-patient, a walking caseболен на легло a lying down caseхоспитализиран болен an inpatient, a hospital patient* * *бо̀лен,прил., -на, -но, -ни 1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwell; мед. peccant; (за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore; (за растения) diseased; (за зъб) bad; (за ръка, за очи) sore; (за сърце) diseased, bad; \боленен въпрос painful problem, sore spot/point; \боленен съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from); be down (with); \боленен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with); \боленно място (и прен.) tender spot/place; прен. susceptibilities; разг. o.’s pet peeve; лягам \боленен take to o.’s bed; fall ill; be taken ill, be taken down with an illness; психически \боленен mentally diseased/deranged; тежко\боленен съм be seriously ill;2. прен. morbid; (за въображение) morbid, distempered; (за амбиция) morbid;3. като същ. sick man/woman; patient; invalid; мед. разг. case; амбулаторно \боленен out-patient, walking case; \боленен на легло lying down case; \боленните събир. the sick, sick persons; patients in hospital; сърдечно \боленен ( човек) heart case; тежко \боленен ( човек) serious case; хоспитализирано \болен inpatient, hospital patient.* * *на училище днес - болен съм.; mentally ill (душевно); patien; unhealthy.; unwell{`Xnwel}* * *1. (за амбиция) morbid 2. (за въображение) morbid, distempered 3. (за зъб) bad 4. (за отделни органи и пр.) diseased;bad;sore 5. (за очи) sore;failing 6. (за растения) diseased 7. (за сърце) diseased, bad 8. (заръка) sore 9. sick, ill, ailing;unsound;poorly, unwell 10. БОЛЕН въпрос a painful problem, a sore spot/point 11. БОЛЕН на легло a lying down case 12. БОЛЕН съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from);be down (with) 13. БОЛЕН съм на легло be ill in bed, be laid up (от with) 14. амбулаторно БОЛЕН an out-patient, a walking case 15. болните събир, the sick, sick persons;patients in hospital 16. болно място (и прен.) а tender spot/place 17. лягам БОЛЕН take to o.'s bed;fall ill;be taken ill, be taken down with an illness 18. мед. peccant 19. мед. разг. case 20. прен. morbid 21. прен. susceptibilities 22. психически БОЛЕН mentally diseased/deranged 23. разг. o.'s pet peeve 24. сърдечно БОЛЕН (човек) a heart case 25. същ. sick man/woman;patient;invalid 26. тежко БОЛЕН (човек) a serious case 27. тежко БОЛЕН съм be seriously ill 28. той е БОЛЕН от сърце he has a bad heart, he has heart trouble 29. хоспитализиран БОЛЕН an inpatient, a hospital patient -
15 гроб
grave; tombмълча като гроб be silent as the graveс единия крак съм в гроба have one foot in the grave; be on the brink/edge/verge/of the grave; be at death's doorсвалям някого в гроба send s.o. to his grave* * *гроб,м., -ове, (два) гро̀ба grave; tomb; • в \гроба sl. under the sod; верен до \гроб true till/unto death; вкарвам в \гроб carry off; влизам в \гроба go (down) to o.’s grave, sink to the grave; до \гроб to the end of o.’s days/life; като от \гроб излязъл pale as death; копая \гроб някому dig a pit/grave for s.o.; лягам в \гроба lie down in o.’s grave; мълча като \гроб be silent as the grave; на \гроба на by (the side of) s.o.’s grave, at the grave (side) of; не плачѝ на чужд \гроб don’t bother about other people’s worries; обръщам се в \гроба (си) turn/spin in o.’s grave; пред \гроба на at the head of an open grave; с единия крак съм в \гроба have one foot in the grave; be on the brink/edge/verge/of the grave; be at death’s door; свалям някого в \гроба send s.o. to his grave.* * *grave: by s.o.'s гроб - на гроба на; mould; tomb* * *1. grave;tomb 2. верен до ГРОБ true till/unto death: на ГРОБa на by (the side of) s. o.s grave, at the grave (side) of 3. влизам в ГРОБа go (down) to o.'s grave, sink to the grave 4. до ГРОБ to the end of o.'s days/ life 5. като от ГРОБ излязъл pale as death 6. копая ГРОБ някому dig a pit/grave for s. о. 7. лягам в ГРОБa lie down in o.'s grave 8. мълча като ГРОБ be silent as the grave 9. на чужд ГРОБ не плачи don't bother about other people's worries 10. пред ГРОБ а на at the head of an open grave 11. с единия крак съм в ГРОБа have one foot in the grave;be on the brink/edge/verge/of the grave;be at death's door 12. свалям някого в ГРОБa send s. о. to his grave -
16 закъснявам
1. be lateкниж. be tardy(за влак) be overdue(за часовник) be slowзакъснявам с пет минути be five minutes lateтой закъсня за урока he was late for the lessonтой закъсня за влака he missed the trainвлакът закъсня с половин час the train was half an hour late/overdueне закъснявам be on time, be punctual, (да отвърна и под.) be quick (to с inf.) not be backward (in с ger.)2. (изоставам) be behind, ( някъде) stay late, loiter(лягам си късно) stay up late; keep late hours* * *закъсня̀вам,гл.1. be late; книж. be tardy; (за влак) be overdue; (за часовник) be slow; \закъснявам с пет минути be five minutes late; конфликтът не закъсня да избухне the conflict was not long in breaking out; не \закъснявам be on time, be punctual, (да отвърна и под.) be quick (to с inf.), not be backward (in с ger.); (с плащане) fall behind; той закъсня за влака he missed the train;2. ( изоставам) be/fall behind, ( някъде) stay late, loiter; ( лягам си късно) stay up late; keep late hours.* * *lag; be late: I was five minutes late. - Закъснях с пет минути.; be slow (за часовник)* * *1. (за влак) be overdue 2. (за часовник) be slow 3. (изоставам) be behind, (някъде) stay late, loiter 4. (лягам си късно) stay up late; keep late hours 5. be late 6. ЗАКЪСНЯВАМ с пет минути be five minutes late 7. влакът закъсня с половин час the train was half an hour late/overdue 8. книж. be tardy 9. не ЗАКЪСНЯВАМ be on time, be punctual, (да отвърна и под.) be quick (to с inf.) not be backward (in с ger.) 10. той закъсня за влака he missed the train 11. той закъсня за урока he was late for the lesson -
17 кокошка
hen; fowl(ярка) pulletмокър като кокошка, като мокра кокошка dripping wet; as wet as a drowned rat(жалък) droopingлягам с кокошките go to bed with the sun* * *коко̀шка,ж., -и hen; fowl; зоол. gallinacean; ( ярка) pullet; водна \кокошкаа coot; дива \кокошкаа hazel-hen/-grouse; • лягам с \кокошкаите go to bed with the sun; мокър като \кокошкаа, като мокра \кокошкаа dripping wet; as wet as a drowned rat; ( жалък) drooping.* * *fowl; gallinacean; hen{heN}: а hazel- кокошка - дива кокошка* * *1. (жалък) drooping 2. (ярка) pullet 3. hen;fowl 4. водна КОКОШКА coot 5. дива КОКОШКА hazel-hen/-grouse 6. лягам с кокошките go to bed with the sun 7. мокър като КОКОШКА, като мокра КОКОШКА dripping wet;as wet as a drowned rat 8. тук КОКОШКА пее there is a hen-pecked husband here -
18 легло
1. bed, bedstead(в кораб) berth(на земята) shake-downлегла в болница bed space (for... people)стая с едно легло a single bedroomстая с две легла a double bedroomв леглото in bed; between the sheets(болен) abed, in bedлягам на легло (разболявам се) take to o.'s bedприкован на легло bed-ridden, confined to o.'s bedоправям си леглото make o.'s bed2. (гнездо) nest3. (леговище) den, earth, lair4. (на река) bed, channel5. тех. channel, groove6. мин. pavement* * *легло̀,ср., -а̀ 1. bed, bedstead; (в кораб) berth; (на земята) shake-down; ( сгъваемо, в спален вагон) couchette; брачно \леглоо nuptial bed; в \леглоото in bed; between the sheets; ( болен) abed, in bed; до \леглоото на by s.o.’s bedside; \леглоа в болница bed space (for … people); лягам на \леглоо ( разболявам се) take to o.’s bed; оправям си \леглоото make o.’s bed; пазя \леглоото keep to o.’s bed; походно \леглоо camp-bed, cot; прикова на \леглоо bed-ridden, confined to o.’s bed; стая с две \леглоа double bedroom; стая с едно \леглоо single bedroom;2. ( гнездо) nest;3. ( леговище) den, earth, lair;4. (на река) bed, channel;5. техн. channel, groove;6. миньорск. pavement.* * *marriage-bed (брачно); bed{bed}: to make o.'s легло - оправям си леглото; couch; press-bed (сгъваемо); stretcher (походно)* * *1. (болен) abed, in bed 2. (в кораб) berth 3. (гнездо) nest 4. (леговище) den, earth, lair 5. (на земята) shake-down 6. (на река) bed, channel 7. bed, bedstead 8. брачно ЛЕГЛО а nuptial bed 9. в ЛЕГЛОто in bed;between the sheets 10. до ЛЕГЛО то на by s.o.'s bedside 11. легла в болница bed space (for... people) 12. лягам на ЛЕГЛО (разболявам се) take to o.'s bed 13. мин. pavement 14. оправям си ЛЕГЛОто make o.'s bed 15. пазя ЛЕГЛОто keep to o.'s bed 16. походно ЛЕГЛО camp-bed 17. прикован на ЛЕГЛО bed-ridden, confined to o.'s bed 18. смъртно ЛЕГЛО death-bed 19. стая с две легла a double bedroom 20. стая с едно ЛЕГЛО a single bedroom 21. тех. channel, groove -
19 опъвам
1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain(лък) bend, draw(платна на кораб) spreadопъвам до скъсване strain to breaking-pointопъвам шия stretch o.'s neckопъвам въже stretch/pull a rope tightопъвам чорапите си pull up o.'s stockings/socksопъвам от (лула и пр.) draw atопъвам платната мор. crack on sailопъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent2. (за дреха) be tight3. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.'s shoulder to the wheel(бъхтя път) trudge, trampопъвам каиша прен. bear the brunt4. (карам да върши тежка работа) make s о. toil/slaveопъвам се5. tauten6. (лягам) stretch out (на on)7. (противя се) jib, kick ( срещу against)опъвам на някого stand up to s. о* * *опъ̀вам,гл.1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain; ( лък) bend, draw; ( платна на кораб) spread; \опъвам въже stretch/pull a rope tight; \опъвам до скъсване strain to breaking-point; \опъвам от ( лула и пр.) draw at; \опъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent; \опъвам платната мор. crack on sail; \опъвам чорапите си pull up o.’s stockings/socks;2. (за дреха) be tight;3. ( върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.’s shoulder to the wheel; ( бъхтя път) trudge, tramp;\опъвам се 1. tauten;2. ( лягам) stretch out (на on);3. ( противя се) jib, kick ( срещу against); \опъвам на някого stand up to s.o.; • \опъвам каиша прен. bear the brunt.* * *stretch: He опъвамed the rope tight. - Той силно опъна въжето.; tauten; brace{breis}; pull; tighten (затягам); spread (платна на кораб)* * *1. (бъхтя път) trudge, tramp 2. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave;set/put o.'s shoulder to the wheel 3. (за дреха) be tight 4. (карам да върши тежка работа) make s о. toil/slave: It ОПЪВАМ се 5. (лък) bend, draw 6. (лягам) stretch out (на on): 7. (платна на кораб) spread 8. (противя се) jib, kick (срещу against) 9. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain 10. tauten 11. ОПЪВАМ въже stretch/pull a rope tight 12. ОПЪВАМ до скъсване strain to breaking-point 13. ОПЪВАМ каиша прен. bear the brunt 14. ОПЪВАМ на някого stand up to s. о 15. ОПЪВАМ от (лула и пр.) draw at 16. ОПЪВАМ палатка pitch a tent, set/ fix up a tent 17. ОПЪВАМ платната мор. crack on sail 18. ОПЪВАМ чорапите си pull up o.'s stockings/socks 19. ОПЪВАМ шия stretch o.'s neck -
20 пиян
drunk, intoxicated, inebriated, tipsyразг. tight, sl. lushy, in liquor, the worse for liquor, tanked, souzed, canned upам, sl. on the blinkпиян съм be drunk, be in o.'s cupsпиянзалян as drunk as a fish/a lord; blind drunk; half seas over; sozzledлягам си мъртво пиян go to bed in o.'s bootsпиян човек drunkв пияно състояние in a state of intoxication/inebriationи лудият бяга от пиян ия even the madman fears the drunkard* * *пия̀н,прил. drunk, intoxicated, inebriated, tipsy; разг. tight, sl. lush, in liquor, tanked, soused, canned up, pickled; pissed, ratted, well-primed, blotto, boozed-up; амер. sl. on the blink; лягам си мъртво\пиян go to bed in o.’s boots; мъртво\пиян dead to the world, stewed to the gills; \пиян-залян as drunk as a fish/a lord/a fiddler/a Dutchman/a skunk/an owl; as full as a boot/pig’s ear; blind drunk; half seas over; sozzled; \пиян съм be drunk, be in o.’s cups, see pink elephants; \пиян човек drunk; • и лудият бяга от \пияния even the madman fears the drunkard.* * *drunk: Last night I was пиян. - Снощи бях пиян.; drunken; besotted; buffy{`bXfi}; cut; ebrious; inebriate; intoxicated; lushy{`lXSi}* * *1. drunk, intoxicated, inebriated, tipsy 2. ПИЯН съм be drunk, be in o.'s cups 3. ПИЯН човек drunk 4. ПИЯНзалян as drunk as a fish/a lord;blind drunk;half seas over;sozzled 5. ам, sl on the blink 6. в ПИЯНо състояние in a state of intoxication/inebriation 7. и лудият бяга от ПИЯН ия even the madman fears the drunkard 8. лягам си мъртво ПИЯН go to bed in o.'s boots 9. мъртво ПИЯН dead to the world 10. разг. tight, sl. lushy, in liquor, the worse for liquor, tanked, souzed, canned up
См. также в других словарях:
лягам — гл. простирам се, просвам се, изпъвам се, тръшвам се, цопвам гл. полягвам, излягам се гл. прилягам, прилепвам, идвам точно, уйдисвам … Български синонимен речник
заболявам — гл. разболявам се, лягам болен, боледувам, лежа, болен съм, побелявам се, падам болен, неразположен съм, страдам … Български синонимен речник
излягам се — гл. излежавам се, полягвам си, лягам си, лежа, обтягам се, опъвам се, лежа си гл. облягам се, надявам се … Български синонимен речник
изпъвам се — гл. проточвам се, лягам, просвам се, изтягам се гл. изопвам се, стягам се, напрягам се … Български синонимен речник
обтягам се — гл. лежа, излягам се, изпъвам се, изопвам се, излежавам се, просвам се, проточвам се, лягам … Български синонимен речник
опъвам се — гл. изтягам се, просвам се, изпъвам се, лягам, излягам се гл. дърпам се, тегля се, противя се, не се съгласявам, упорствувам, назлъндисвам се, опълчвам се, затягам се … Български синонимен речник
пльосвам се — гл. цопвам, тупвам, лягам, падам … Български синонимен речник
побелявам се — гл. разболявам се, лягам болен, падам болен, ставам болен, болея гл. страдам, измъчвам се … Български синонимен речник
просвам се — гл. падам, цопвам, тръшвам се, хвърлям се на земята, стоварвам се, лягам гл. изпъвам се, опъвам се, излягам се гл. събарям се, строполясвам се … Български синонимен речник
разболявам се — гл. боледувам, поболявам се, заболявам, ставам болен, лежа, залежавам се, лягам болен … Български синонимен речник
стоварвам се — гл. падам, просвам се, пльосвам се, тръшвам се, цопвам, хвърлям се на земята, лягам, строполясвам се … Български синонимен речник